TRAVEL

SOUTH KOREA : The wonderful Jeju Island…

 

Première semaine en Corée du Sud. Après avoir fait un petit détour par Shanghai pour voir des amis, me voici enfin arrivée à Séoul. Mais pas de temps à perdre, car je dois reprendre un vol dans un peu plus de 24h pour le Sud du pays ! Direction : les iles U-do et Jeju pour une durée de 3 jours. Ci-dessous le petit programme en photos de la 1ère journée que notre Summer School nous a préparé.

First week in South Korea. After a small detour in Shanghai to see some friends. I am finally in Seoul. But there is no time to waste, cause I am already flying to the south of the country in a little bit more than 24 hours ! Destination : Jeju-Do Island for a big weekend. Every details of the first day in pictures below. Thanks Ajou University for this weekend perfecly organized.

Premier stop à l’île d’U-do. Cet ilot volcanique réserve bien des surprises, notamment par ses petites criques et ses restaurants traditionnels coréens. Un conseil? Louez un vélo et faites le tour de l’île ! (location : 10 000 wons, soit 7€ environ)

First stop at U-Do Island. This volcanic islet is full of surprises, including its coves and tradtionnal korean restaurants. An Advice? Rent a bicycle and make the tour of the islet ! (rent price : 10 000 wons i.e 8,50$) 
Chien coréen (Jindo) – Korean Jindo Dog

La nourriture Coréenne – Korean food

La base de la cuisine coréenne est le riz (bien évidemment, me direz-vous?) la viande, le poisson, les légumes, mais surtout le Kimchi. Ce mets traditionnel coréen est réalisé à base de piments et de légumes fermentés (souvent à base de chou chinois). C’est délicieux et…. épicé ! Attention aux palais sensibles.
Ce qui me plaît réellement ici, c’est la façon dont les coréens mangent. Le principe de base est le partage. Tous les plats et accompagnements sont placés au centre de la table et on a plus qu’à se servir ! Idéal si l’on n’arrive pas à se décider sur le plat où si l’on veut tout simplement picorer un peu partout.
The base of Korean food is rice, of course, but also meat, fish, vegetables and especially Kimchi. This traditionnal fermented side dish is made of vegetables and a variety of seasonings. Be careful, it can be very spicy but it is incredibly delicious !
What I like here is the way korean people eat their food. The basic principal is to share. Every plates and side dishes are put in the middle of the table. The last thing to do is to help yourself. Ideal if you do not want to order or simply if you want to take a little bit of everyting.
Summer School team – volcan éteint de Jeju – Jeju dead volcano

L’ile de Jeju – Jeju Island

Cette beauté naturelle de la Corée représente un lieu de choix pour célébrer la nuit de noces chez les Chinois, Coréens et Japonais. Plus grande que l’ile d’U-Do, elle n’en est pas moins attirante et dépaysante. Dommage cependant que nous n’ayons pas eu de soleil ce week-end là (les photos perdent un peu cet effet « waouh »)
Selon la légende, lorsque des invités importants arrivent sur l’île, il se met à pleuvoir. Si ces gens sont des « VIP », alors il y aura de l’orage et de la tempête. Nous, on a eu de la pluie… Après je dis ça, je dis rien… 🙂
This natural beauty of Korea is a very considered destination for honey moon by Chinese, Korean and Japanese people. This island may be larger than U-Do island, but it has kept its attraction and exotic identity. Too bad, however, that we did not have sun during our weekend. (no more « waouh » effect on the pictures)
According to the legend, when important visitors arrive at this island, it rains. If these people are « VIP », then the storm comes. We had the rains…. I let you interpret what I just said 🙂

Les Plongeuses de Jeju – Women divers

Les femmes plongeuses de l’île, que l’on appelle aussi  « haenyeo » (femmes de la mer) pêchent chaque jour depuis des siècles maintenant. Elles descendent en apnée au fond de la mer pour y pêcher poissons et coquillages à l’aide de nacelles et harpons. Ces dames sont un modèle de réussite. Âgées entre 60 et 85 ans, et sportives comme jamais, elles ne rechignent sous aucun prétexte à plonger, et s’y donnent même à cœur joie. Ces dernières n’hésitent pas à nous chanter leurs chansons traditionnelles. (Rappelons que seules les femmes coréennes peuvent faire cette activité, les hommes ont interdiction de pêcher)
Women’s divers of Jeju, that are also called « haenyeo » (women of the sea) go fishing every day for ages now. They descend snorkeling in the deep sea to fish and shell fish with harpoons and nacelles. These ladies are a model of success. Aged between 60 and 85 years, they are never reluctant to dive and even love this. If you are lucky (as me ^^), they will sing their traditionnal song before going to dive. (remind you that only women Korean can do this, korean man are prohibited from fishing)
Plongeuses de Jeju – Jedu women divers
Crique des plongeuses de Jeju – Creek of Jeju women divers
Summer Course 2013 – Ajou University
Share:

Leave a reply